elEconomista.es
Telecomunicaciones y tecnología
Últimas Noticias
Destacamos
Jaume Matas en Salvados, sobre Urdangarin: "No hicimos facturas porque era el Duque de Palma"

Los españoles siguen perdidos si no tienen un traductor de inglés a mano

M. D. I. | 8:16 - 15/10/2008
Aumentar el textoDisminuir el texto
Puntúa la noticia :
Nota de los usuarios: 7,3 (4 votos)
bocacelo.jpg

La culpa la tiene la forma de enseñar inglés en España. "El sistema educativo no consigue que la gente lo hable y entienda bien. Desde preescolar hasta la Universidad, los niños y jóvenes españoles reciben clases de este idioma y, en esencia, acaban con un nivel casi nulo. A no ser que sus padres paguen costosas estancias en el extranjero, claro". Ésta es la opinión del profesor Richard Vau- ghan, que en su libro Cloverdale's Characters intenta ayudar a los españoles a entender su lengua.

No dominarla cierra puertas. "Muchos chicos, quizá el 95 por ciento, llegan a los 23 años con un nivel bajísimo. Es una pena, porque mucha gente con talento y potencial tiene este lastre". Los chavales, dice Vaughan, cogen manía al inglés igual que a las matemáticas "y es lógico, ya que se lo enseñan como si fuera una ciencia".

Más alumnos

A pesar de todo, cada vez nos interesa más: según un director de departamento de la escuela International House (IH), líder del sector en España, "los padres están cambiando sus prioridades. Nuestro departamento de Jóvenes ha aumentado un 624 por ciento desde 2001". La media de edad de los alumnos de este centro se sitúa entre los 30 y los 35 años.

Preparación

Este docente anglófono se queja de la mala preparación de los maestros de inglés españoles: "Desafortunadamente, así es en muchos colegios e institutos; a pesar de los esfuerzos de preparar al profesorado para el reto del bilingüismo, el punto de partida en muchos casos es bastante bajo y no han disfrutado de una enseñanza continua. Aparte de esto, a nivel de clases en academias hay profesores españoles con un excelente nivel, pero para muchos alumnos el prestigio de un nativo prima sobre la formación y experiencia".

Como el inglés de los españoles es malo, les da pánico hablarlo en público. Según Vaughan, "es necesario superar ese miedo. Es una vergüenza que todos sentimos y que desaparece a medida que ganamos oído. Puedes dar 10.000 horas de clase, pero si no te acostumbras a oír el idioma no servirán de nada". Vaughan considera que los niños deben oír una hora de inglés al día. Así, al llegar al bachillerato habrán sumado 2.000 ó 3.000 horas.

A hacer lo anterior ayuda ver películas en versión original. Otro director de departamento de IH considera "una lástima la práctica continua de doblaje en la televisión y en los cines. Esto sí limita el contacto con el inglés en el ocio. En otros países, como Suecia, Holanda o Portugal, país en el que se decantan por la subtitulación, el nivel hablado y la pronunciación son superiores, posiblemente por este motivo".

Este docente cree que, "aunque se hayan producido cambios en la forma de percibir la importancia de los idiomas, su aprendizaje aún no se considera tan importante como en otros países europeos".

Los ejecutivos, concienciados

Según un estudio de IH, sólo el 35 por ciento de las compañías españolas afirma contar con un ejecutivo capaz de hablar un idioma extranjero. De acuerdo con otro informe de la Comisión Europea, el 11 por ciento de las pymes europeas (unas 950.000) pierde algún negocio por problemas de comunicación.

Un docente de IH explica que los directivos de empresas "se esfuerzan mucho. Más de uno me ha comentado que ya no seleccionan a una persona para puestos de responsabilidad si no sabe inglés. Sin embargo, los altos ejecutivos suelen hablar mejor el francés que fue el primer segundo idioma de su infancia y educación y ahora quizás piensen que es en una inversión importante en tiempo y dinero en esta etapa en sus carreras".

El inglés es la lengua corporativa por excelencia y por ello muchas escuelas de negocios desarrollan másteres y cursos exclusivamente en este idioma.

Método Maurer

Hay diversas formas de aprender. El método Maurer, llamado El inglés en 1.000 palabras, utilizado por la escuela de enseñanza a distancia CCC, es muy distinto del de IH: "Parto de la base de que aprender un segundo idioma consiste en asignar un segundo nombre a conceptos que ya están en la mente del estudiante", explica Carlos Maurer. "Con 1.000 palabras se habla más del 91 por ciento del idioma". Pero ¿qué pasa con la pronunciación? "No buscamos la perfección en canto clásico, sino en comunicación".

Maurer asegura que con 80 horas (20 semanas, cuatro horas por semana) es posible desenvolverse en inglés. Para Vaughan hacen falta poco más de un año, en el que se recibirían 500 horas de clase individual y se dedicarían otras 500 al estudio (lectura, visionado de películas...). En International House dicen que, para hablarlo fluidamente, es necesario estudiarlo y practicarlo ocho años.

meneamedeliciousenviar por emailimprimirTwitterFacebook
Dixio

Comentarios 4

1
15-10-2008 / 09:53
ANTIZP
Puntuación -4

este PUTO PAIS ES UN DESASTRE¡ Y AHORA CON EL HIJO DE PERRRA DE ZAPTERO APAGA Y VAMONOS¡

2
15-10-2008 / 10:07
Spain is Different
Puntuación 0

El problema, aparte del método, es el bajísimo nivel (salvo honrosas excepciones) de los profesores de inglés tanto en primaria como en secundaria. Mientras no se ataque eso no hay nada que hacer. Por cierto, lo del supuesto bilingüismo que se ha implantado o se está implantando en ciertas comunidades es de risa o para echarse a llorar, depende. El método consiste en que esos mismos profesores, con un nivel de inglés más que discutible, den clases en inglés de asignaturas de las que no tienen ni pajolera idea o bien que los profesores habituales de esas asignaturas las den en inglés después de recibir unos cursillos. Sinceramente, es patético. Me repito: lo que hay que hacer es mejorar la preparación de nuestros profesores de inglés. En el Norte de Europa no hacen inventos como este bilingüismo macarrónico y todo el mundo como mínimo se defiende en inglés. Pero, claro, sus profesores de inglés son, bien nativos, bien personas con un nivel muy alto en ese idioma.

3
15-10-2008 / 10:23
Meri
Puntuación 0

Es muy triste que se esten perdiendo oportunidades de negocio por el hecho de no tener una sociedad que sea capaz de hablar un buen ingles. Estoy de acuerdo con el comentario anterior, los profesores de ingles espanoles tiene un nivel bajisimo...entonces que esperan que aprendan los alumnos? Yo para conseguir un buen nivel de ingles me tuve que ir a vivir una temporada a Australia, ha hacer una buena inmersion en el idioma, porque ya estaba harta de escuelas espanolas de idiomas donde no aprendia nada (y desde luego acento ingles aun menos!!) Yo simplemente recomendaria mejoras en el sistema educativo espanol, especialmente en lo que se refiere a lenguas, asi ganaremos en calidad y eficiencia linguistica.

4
09-05-2009 / 22:42
Adf Perzm
Puntuación 2

Para quien desee aprender o mejorar su rendimiento en inglès, puede descargar los cursos (manuales): manual ingles/español, english/spanish handbook, ingles para españoles. Pronunciacion (1/2) y (2/2), desde diversos sitios WEBS especializados o generales: monografias. com, mailxmail.com y otros. Se los recomiendo, son buenìsimos.

Deja tu comentario

Comenta las noticias de Ecodiario.es como usuario genérico o utiliza tus cuentas de Facebook o Google Friend Connect para garantizar la identidad de tus comentarios:

:
:
:
:

elEconomista no se hace responsable de las opiniones expresadas en los comentarias y las mismos no constituyen la opinión de elEconomista. No obstante, elEconomista no tiene obligación de controlar la utilización de éstos por los usuarios y no garantiza que se haga un uso diligente o prudente de los mismos. Tampoco tiene la obligación de verificar y no verifica la identidad de los usuarios, ni la veracidad, vigencia, exhaustividad y/o autenticidad de los datos que los usuarios proporcionan y excluye cualquier responsabilidad por los daños y perjuicios de toda naturaleza que pudieran deberse a la utilización de los mismos o que puedan deberse a la ilicitud, carácter lesivo, falta de veracidad, vigencia, exhaustividad y/o autenticidad de la información proporcionada.

El flash: toda la última hora

EcoDiario en Facebook

tienda.eleconomista.estienda.eleconomista.es Mega Colgante de Fotos Mini Tijeras Llavero Stressberry Sujeta Libros Morph and Chas

Ecoprensa S.A. - Todos los derechos reservados | Cloud Hosting en Acens